Дубляж или субтитры?
|
|
|
|
hana_no_ko | Дата: Четверг, 03.07.2014, 13:10 | Сообщение # 1 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 9619
Статус: Скоро вернусь...
| Что вам лучше, дубляж или субтитры? По мне так лучше дубляж.
Колi случайно наступив кiту на хвост.
|
|
|
|
Lita | Дата: Суббота, 05.07.2014, 16:13 | Сообщение # 2 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 1696
Статус: Скоро вернусь...
| Я наверное больше аниме с сабами посмотрела чем озвученных. Не очень люблю профессиональную озвучку аниме, когда смотрела такие аниме как Гуррен Лаганн, Эрго Прокси и ДМС - из ушей кров шла. В первых двух случаях пришлось выбирать сабы. В третьем озвучку Кубы. Люблю озвучки Кубы (да-да, не смотрите косо) и Шачибури (который сейчас пропал).
|
|
|
|
hana_no_ko | Дата: Суббота, 05.07.2014, 16:34 | Сообщение # 3 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 9619
Статус: Скоро вернусь...
| Единственное мне не нравится озвучка Ancord. А с субтитрами смотрю если нету аниме с озвукой, в основном в английскими сабами пришлось смотреть.
Колi случайно наступив кiту на хвост.
|
|
|
|
hana_no_ko | Дата: Вторник, 08.07.2014, 14:28 | Сообщение # 4 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 9619
Статус: Скоро вернусь...
| Цитата Tuxedo ( ) Никакая русская озвучка не передаст чувств и эмоций сейю, особенно анкордоподобные дабберы. Ancord еще не такое делает, я как то смотрела одно аниме с его озвучкой, так там сразу появляется в озвучке К.Собчак, Киркоров, Боярский и Дом-2.
Колi случайно наступив кiту на хвост.
|
|
|
|
hana_no_ko | Дата: Вторник, 08.07.2014, 23:50 | Сообщение # 5 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 9619
Статус: Скоро вернусь...
| Цитата Tuxedo ( ) да, про Анкорда можно сказать "Остапа понесло". Не то, чтобы мне не нравилась его... эээ... самодеятельность, но смотреть аниме в его озвучке, надеясь почувствовать атмосферу оригинала, совершенно невозможно. Хотя "пипл хавает". Пипл не то что хавает, а восхваляет его. А мне наоборот бесит такое.
Колi случайно наступив кiту на хвост.
|
|
|
|
hana_no_ko | Дата: Среда, 09.07.2014, 01:43 | Сообщение # 6 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 9619
Статус: Скоро вернусь...
| Цитата Tuxedo ( ) Но я особо хочу отметить компанию Reanimedia, которая занимается лицензированием, переводом и озвучкой аниме. Они перевели оба сезона Харухи Судзумии. И честно говоря от ихней озвучки можно хорошо отдохнуть и получить удовольствие от аниме.
Цитата Tuxedo ( ) или даже "дубляжа" от MC Entertainment. С дубляжом аниме этой фирмы мне как то не попадалось, или я просто смотрю не те аниме.
Колi случайно наступив кiту на хвост.
|
|
|
|
hana_no_ko | Дата: Среда, 09.07.2014, 14:10 | Сообщение # 7 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 9619
Статус: Скоро вернусь...
| Цитата Tuxedo ( ) А про МС лучше и не слышать, ибо качество посредственное. Если одноголосовой то да, если многонолосовой то можно еще терпеть.
Колi случайно наступив кiту на хвост.
|
|
|
|
|
hana_no_ko | Дата: Среда, 09.07.2014, 20:21 | Сообщение # 9 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 9619
Статус: Скоро вернусь...
| Цитата Leona__ ( ) НО! Я смотрю с озвучкой тогда, когда ем, ибо с сабами тут не посмотришь нормально...
Колi случайно наступив кiту на хвост.
|
|
|
|
Lita | Дата: Четверг, 10.07.2014, 04:31 | Сообщение # 10 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 1696
Статус: Скоро вернусь...
| Цитата Tuxedo ( ) MC Entertainment. Они же вроде Хеллсинга и ДМС озвучивали?
|
|
|
|
Lita | Дата: Пятница, 11.07.2014, 02:54 | Сообщение # 11 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 1696
Статус: Скоро вернусь...
| Цитата Tuxedo ( ) Если говорить в целом, то местами лучше уж они, чем любительские переводы, однако тру анимешники делают вид что про МС никогда не слышали. Я не знаю, не могу почему то смотреть аниме в проф озвучке (разве что такие как Кансай, но у некоторых очень противные голоса). В основном смотрю аниме с сабами, очень удобно особенно в случае онгоингов, так как нормальную озвучку долго ждать. В чем и главный плюс субтитров.
|
|
|
|
Kaoma777 | Дата: Понедельник, 11.08.2014, 17:37 | Сообщение # 12 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 1417
Статус: Скоро вернусь...
| Я за субтитры всё-таки. Дубляж - это, конечно, хорошо, но он иногда всё портит. К тому же, японский язык весьма приятный на слух, так почему бы и не послушать оригинальные голоса? Сейчас, например, смотрю "Стальную тревогу" с. дубляжом поверх японского. Первый сезон ещё неплохо, голоса хорошо подобраны. Таких, как Чидори и Тесса, в сабах называли "Шептавшими", здесь же их называют "Виспортами" - что, впрочем, одно и то же, но второе мне больше нравится, его легче склонять А вот второй сезон озвучен плохо. Голоса дурацкие, всякие "чё", "ваще" итп. Есть подозрения, что это фанатский перевод. Голос Чидори ужасен. Так что стоит увидеть оба варианта, но сабы всё ж лучше.
|
|
|
|
Sarkozy_Rona | Дата: Вторник, 12.08.2014, 08:58 | Сообщение # 13 |
Присматриваюсь
Группа: V.I.P
Сообщений: 28
Статус: Скоро вернусь...
| если говорить откровенно, то я за сабы, но озвучку не откидываю и тому есть причины: субтитры, конечно, позволяют насладится голосами сейю, а также,на первых порах изучения японского, слушать живые голоса и соответственно учится манере речи. Но по большей мере я отдаю предпочтение сабам из-за эстетического удовольствия. озвучкой же, я пользуюсь когда, например, рисую и носом уткнулась в лист, а не на экран. ну или просто отдохнуть от чтения и расслабиться (а то очки по толщине скоро смогут конкурировать с телескопами)
Сообщение отредактировал Sarkozy_Rona - Вторник, 12.08.2014, 08:58 |
|
|
|
No_fantazy | Дата: Воскресенье, 20.09.2015, 18:11 | Сообщение # 14 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 2702
Статус: Скоро вернусь...
| Хм, ну "ССS", первый раз "СейлорМун" и первую тридцатку серий "Реборна" смотрела с озвучкой, потом перешла на сабы. Итог: если на выходит найти нужную серию с субтитрами, то при просмотре с озвучкой почти всегда хочу вытащить наушники и невольно вслушиваюсь в оригинал.
Не обижайтесь на меня или я помру от смеха (с)
|
|
|
|
hana_no_ko | Дата: Среда, 02.12.2015, 20:03 | Сообщение # 15 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 9619
Статус: Скоро вернусь...
| Вот меня удивила озвучка Cuba77, и голос приятный и озвучено нормально.
Колi случайно наступив кiту на хвост.
|
|
|
|