Какой же пол у Металлии?
|
|
Shinel_Rus | Дата: Четверг, 07.07.2011, 17:28 | Сообщение # 1 |
Группа: Удаленные
| В одном переводе это король, в другом - королева. Так кто же Металлия? Мужчина или женщина? Или опять же средний пол, как и Старлайты?
|
|
|
|
tanita2988 | Дата: Четверг, 07.07.2011, 18:03 | Сообщение # 2 |
*VIP-пользователь*
Группа: Модераторы
Сообщений: 2630
Статус: Скоро вернусь...
| Металлия - королева! *горестно вздохнула*ох уж эти переводчики! Ну во-первых, надо отталкиваться от первоисточника, то бишь от манги, а там Металлия - она. Да и в аниме, если прислушаться к оригинальным голосам персонажей в некоторых сериях, то можно услышать, как они говорят Queen Metallia да и у самого этого существа низкий женский голос (оригинальный).Добавлено (07.07.2011, 18:03) ---------------------------------------------
Quote Или опять же средний пол, как и Старлайты? Не, они единственные в своем роде!!!
Сообщение отредактировал tanita2988 - Четверг, 07.07.2011, 18:01 |
|
|
|
|
Веста | Дата: Четверг, 07.07.2011, 20:45 | Сообщение # 4 |
Проросший
Группа: V.I.P
Сообщений: 744
Статус: Скоро вернусь...
| Quote (Haruka-SailorUranus) Металлия однозначно она Поддерживаю. Я, вот, тоже не пойму, почему Металлию в аниме сделали Королём
Not every pain hurts @
|
|
|
|
Рей | Дата: Пятница, 08.07.2011, 15:34 | Сообщение # 5 |
Освоился
Группа: V.I.P
Сообщений: 197
Статус: Скоро вернусь...
| Quote (Haruka-SailorUranus) Да Металлия однозначно она! Согласна.
Water so deep How do we breathe? How do we climb? So we stay in this mess This beautiful mess tonight.
|
|
|
|
|
Shinel_Rus | Дата: Пятница, 15.07.2011, 22:32 | Сообщение # 7 |
Группа: Удаленные
| Leona__, Уж можете говорить что угодно - в "русском дубляже" первого сезона, который смотрел я, Погибель именовала демонессу Металлию "король".
|
|
|
|
Брилл | Дата: Суббота, 16.07.2011, 05:09 | Сообщение # 8 |
*VIP-пользователь*
Группа: Модераторы
Сообщений: 2958
Статус: Скоро вернусь...
| Quote (Веста) почему Металлию в аниме сделали Королём Надо учитывать что СМ переводили не с оригинала, а с немецкого языка на сколько знаю, видимо где-то ошиблись и королева стала королем, хотя отчетливо слышится Queen из уст Берил.А в одной из серий Берил вообще обозвала Металлию Эндимионом..
...так кто же ты, наконец? -Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо. Гёте "Фауст"
|
|
|
|
Веста | Дата: Суббота, 23.07.2011, 19:03 | Сообщение # 9 |
Проросший
Группа: V.I.P
Сообщений: 744
Статус: Скоро вернусь...
| Quote (Брилл) СМ переводили не с оригинала, а с немецкого языка Так переводили мангу. А аниме переводили с оригинала - с японского. Слышно же оригинальную звуковую дорожку Оо причём здесь немецкий?)
Not every pain hurts @
|
|
|
|
Брилл | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 01:04 | Сообщение # 10 |
*VIP-пользователь*
Группа: Модераторы
Сообщений: 2958
Статус: Скоро вернусь...
| Quote (Веста) аниме переводили с оригинала - с японского. Слышно же оригинальную звуковую дорожку Оо причём здесь немецкий?) А заставки с названием серий??там явно не японские иероглифы <_<
...так кто же ты, наконец? -Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо. Гёте "Фауст"
|
|
|
|
Shinel_Rus | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 17:25 | Сообщение # 11 |
Группа: Удаленные
| Нихрена себе... не японские иероглифы... Немецкие слова, чтоле?
|
|
|
|
tanita2988 | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 23:08 | Сообщение # 12 |
*VIP-пользователь*
Группа: Модераторы
Сообщений: 2630
Статус: Скоро вернусь...
| Quote там явно не японские иероглифы Как так?! Лично я смотрела с иероглифами, только в 4 сезоне рядом еще на английском писали, а так все на японском.
|
|
|
|
Веста | Дата: Среда, 27.07.2011, 21:54 | Сообщение # 13 |
Проросший
Группа: V.I.P
Сообщений: 744
Статус: Скоро вернусь...
| Quote (Брилл) А заставки с названием серий??там явно не японские иероглифы <_< Тьма-тьмущая О_о у меня DVD-версия. Перевод тот же, что и в телевизионной версии, но ВО ВСЕХ заставках, опеннингах и эндингах у меня только иероглифы Ничего немецкого и близко нет
Not every pain hurts @
|
|
|
|
Брилл | Дата: Понедельник, 01.08.2011, 02:55 | Сообщение # 14 |
*VIP-пользователь*
Группа: Модераторы
Сообщений: 2958
Статус: Скоро вернусь...
| Quote (Веста) у меня DVD-версия. Перевод тот же, что и в телевизионной версии, но ВО ВСЕХ заставках, опеннингах и эндингах у меня только иероглифы Ну это ДВД, наши телевезионщики уж как могли поизголялись над СМ. Особенно над 4 и 5 сезонами..но мы не об этом, вернемся к Металлии. Может переводили и не с немецкого, но явно не с японского.
...так кто же ты, наконец? -Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо. Гёте "Фауст"
|
|
|
|
Juliet | Дата: Понедельник, 01.08.2011, 03:03 | Сообщение # 15 |
*VIP-пользователь*
Группа: V.I.P
Сообщений: 1459
Статус: Скоро вернусь...
| у кого как, давайте оставаться мирными у меня вообще иероглифов не было, а английские субтитры, а перевод норм, правда род какой не помню
|
|
|
|